E, agora, vamos todos nos sentar... para terminá-lo.
A sada, sešæemo i završiæemo je.
Nós salvamos a sua vida de uns anões loucos... e agora vamos levar você a um lugar que nem conhecemos?
Spasili smo te od nekih pobesnelih klinaca... i sad govoriš da bi mi tebe trebali negde da odvedemo?
Agora vamos abrir uma porta verde, a chacra do coração...
Sada æemo otvoriti zelena vrata, srèana èakra...
Certo, agora vamos entrar na sala da fornalha.
U redu, idemo dalje, u kotlarnicu.
Agora, vamos ver o que temos aqui.
Sad, da vidimo šta imamo ovde...
O Melmam está certo, as pessoas saberão o que fazer, agora vamos atrair atenção do barco.
Melman je u pravu. Oni će znati šta da radimo. Hajde da ih dozovemo.
Agora, vamos ver se está disposto a olhar para dentro de você e não para os outros, desistindo de todo o seu passado para poder continuar vivendo.
Sada æemo videti da li si spreman pogledati na svet bolje od toga, da se odrekneš jedine stvari na koju si se oslanjao, da nastaviš živeti.
Agora vamos jogar com minhas regras, só com perguntas de futebol.
A sad igramo po mojim pravilima. Samo pitanja iz fudbala.
Mandaremos um policial até você e pode registrar queixa, mas agora vamos cuidar da situação.
Doæi æe policajac. Moæi æete uložiti prigovor. Ali sada se primimo situacije.
Com as Olimpíadas Gregas empatadas, nós agora vamos para a morte súbita.
Када је грчка олимпијада изједначена, идемо у брзу смрт.
Agora, vamos ver o que acontece.
Da vidimo šta æe se desiti.
Nós vivíamos em fazendas depois passamos a viver em cidades e agora vamos viver na internet.
Živjeli smo na farmama, pa u gradovima, a sad æemo živjeti na internetu!
Agora vamos ver se honram suas palavras.
Сада ћемо видети колико поштују те речи.
Não, agora, vamos lá para cima, e com os Lordes, acabar de uma vez por todas com esse mal entendido?
Зашто не би отишли горе код лордова и заборавили сав овај ршум?
Nós os encurralamos, agora vamos acabar com eles.
Saterali smo ih u æošak, sada æemo ih srediti.
Agora, vamos nos certificar de que ele esteja bem.
Hajde da budemo sigurni da je sve u redu.
E agora vamos sacudir os ombros pra frente e pra trás.
А сада протресите рамена. Назад и напред. Тресите их.
Agora... vamos falar sobre sua conduta... e das 22 queixas que recebi sobre você.
Sada... Razgovarajmo o tvom ponašanju. Primila sam 20 žalbi koje se odnose na tebe.
Agora, vamos introduzir mais líquido em nossos corpos.
I sada æemo piti dok se ne napijemo!
Eles dizem que são bons e agora vamos descobrir, não?
Pa, kažu da su dobri, a sad ćemo to i da saznamo, zar ne?
Bem, olhamos, não estão aqui, agora vamos embora!
Рокнули смо тог ванземаљца. Сада идемо. Шта?
Agora vamos esperar o pôr do sol.
A sad samo prièekajmo zalazak sunca.
Agora vamos ouvir o irlandês de meia tigela.
Idemo sad na jebenog beloguzog Irca sada.
Se não recolhermos os fardos agora... vamos perdê-los todos.
Ako ih ne prikupimo sada, sve ćemo ih izgubiti.
Agora vamos encontrar o que procuramos.
A sad naðimo ono što tražimo.
Agora vamos ver se é verdade.
Videæemo da li je to istina.
Agora vamos volver nosso olhar para os usuários de cadeiras de rodas, uma coisa pela qual sou particularmente apaixonado.
Hajde da se sada okrenemo korisnicima invalidskih kolica, nečemu što me posebno interesuje.
Então agora vamos rapidamente entrar no MoMA, de novo em Nova York.
Hajde sada na brzinu da posetimo MoMA muzej, opet u Njujorku.
Agora, vamos perguntar a nós mesmos, o que tais artefatos poderiam dizer sobre nós para pessoas a 4.000 anos no futuro?
Zapitajmo se šta takvi artefakti mogu da kažu o nama ljudima za 4000 godina?
Agora, vamos prosseguir; isto não é o final da historia, este é só o comecinho.
Идемо даље; то није крај приче, то је сам почетак.
Agora vamos ver o que aconteceu no mundo.
Хајде да видимо шта се десило у свету.
E agora vamos dar uma olhada em como podemos utilizar esse critério para combater o congestionamento do tráfego.
Pogledajmo kako možemo koristiti ovaj uvid u borbi protiv saobraćajnih zagušenja.
Agora, vamos voltar às empresas de petróleo e mineração, e àquela história do Dan Etete e seu esquema bilionário.
Vratimo se na naftne i rudarske kompanije, na Dena Etetea i taj posao od milijardu dolara.
Agora vamos fazer isso todos juntos.
Sada ćemo svi zajedno to da uradimo.
Agora vocês podem fazer sem pressa. Não vou fazer mais rápido que vocês, dessa vez, mas eu vou tentar obter uma resposta correta. Para tornar isto um pouco mais aleatório, agora vamos pegar a quarta fileira,
Ne morate da žurite s ovim; ne mogu da budem brži od vas, ali pokušaću da pogodim tačan odgovor. Da uvedemo još malo slučajnosti, sada ćemo uzeti 4. red publike,
Ok, agora vamos olhar esses três retratos.
Dobro, hajde sada da pogledamo ova tri portreta.
Agora vamos nos focar na prevenção.
Ali je fokus opet na prevenciji.
Agora vamos tentar crianças de 4 anos, dando a elas um doce.
Hajde da sada stavimo pred iskušenje četvorogodišnjake, dajući im poslasticu.
Agora, vamos considerar a cultura, o fenômeno da cultura humana.
Pogledajmo sada kulturu, tj. fenomen ljudske kulture.
Agora, vamos dizer que eu descobri que é um problema com equipamento.
Hajde da kažemo da je problem u opremi.
5.7285070419312s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?